Media License
LiveTube Medienlizenz Bedingungen & Konditionen

LiveTube bietet Medienorganisationen, Sendern und Verlagen über unseren Lizenzierungsservice Zugang zu hochwertigem, kuratiertem Live-Material. In diesen Bedingungen werden die Rechte, Einschränkungen und die erlaubte Nutzung der lizenzierten Inhalte beschrieben.
Wenn du Inhalte von LiveTube lizenzierst, erklärst du dich mit diesen Bedingungen einverstanden. Bitte lies sie sorgfältig durch, um zu verstehen, wie du das Material von LiveTube auf verschiedenen Plattformen und in verschiedenen Medien legal nutzen kannst.
Wenn du Fragen zur Lizenzierung hast, kontaktiere uns direkt.
DEFINITIONS
„Werbliche Nutzung„: bezeichnet das Recht, das Filmmaterial in die Produktion einzubinden und es durch eine Werbekampagne zu verwerten.
„Vertrag„: das obige Bestellformular und diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in diesem Dokument enthalten sind und sich auf den Dienst und die Lizenz beziehen.
“All Media”: means the right to incorporate the Footage in the Production and exploit the same by unlimited transmissions in all media
„Sendenutzung„: bezeichnet das Recht, das Filmmaterial in die Produktion einzubinden und es auf einem Fernsehsender durch eine unbegrenzte Anzahl von Übertragungen auf einem solchen Kanal zu nutzen, unabhängig davon, ob diese terrestrisch, über Kabel oder Satellit erfolgen. For the avoidance of doubt distribution of the Production by any other means including by the internet or any mobile platform requires additional consents and clearances.
„Unternehmensnutzung„: bezeichnet das Recht, das Filmmaterial in die Produktion einzubinden und es (kostenlos) im Namen eines Unternehmens zur Verteilung oder Vorführung an Mitarbeiter, eingeladene Kunden oder Kontakte (aber nicht an die allgemeine Öffentlichkeit) in Form einer Unternehmenspräsentation, eines internen Schulungsvideos, eines internen Showreels oder einer Intranetseite zu nutzen.
„Bildungsverwendung„: bedeutet das Recht, das Filmmaterial in die Produktion einzubinden und es zu verwerten: (i) selling the Production to schools, colleges and universities; (ii) using the Production in internal Government communications; and (iii) exhibiting the Production in museums, galleries or zoos.
„Filmmaterial„: bewegte Bilder mit oder ohne Ton, die von den Eigentümern zur Verfügung gestellt werden und für die LiveTube dem Lizenznehmer die Lizenz erteilt.
“Intellectual Property Rights”: database rights, design rights, moral rights, the rights in and to patents, trademarks, service marks, trade names and service names, copyright rights, know-how and trade secrets, and all rights or forms of protection of a similar nature or having similar effect, now existing or hereafter arising.
„Lizenz„: die Lizenz, die LiveTube dem Lizenznehmer für die Nutzung des Filmmaterials gewährt, wie in Artikel 1 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen beschrieben.
„Lizenznehmer„: die Person, das Unternehmen oder die Einrichtung, die diesen Vertrag wie im obigen Bestellformular angegeben abschließt
„Lizenzgebühr„: die vom Lizenznehmer an LiveTube zu zahlenden Gebühren für die Nutzung des Filmmaterials (entweder auf Minuten-, Sekunden- oder Clip-Basis oder im Rahmen einer vereinbarten Fazilität) in der genannten Produktion gemäß den Artikeln 7, 17 und 18 unten.
„Materialien„: soweit vorhanden, Aufnahmelisten und/oder Textbeschreibungen zum Filmmaterial.
„Neue Mediennutzung„: bezeichnet das Recht, das Filmmaterial in die Produktion einzubinden und durch unbegrenzte Übertragungen auf neuen Medienplattformen (Websites, Blogs, soziale Medien usw.) zu verwerten (mit Ausnahme der theatralischen Nutzung und/oder der Werbenutzung), unabhängig davon, ob diese bereits bekannt sind oder erst noch erfunden werden.
„Eigentümer„: Sendeanstalten, Produktionsfirmen, Unternehmen, andere Einrichtungen und/oder Einzelpersonen, deren Filmmaterial LiveTube zur Verfügung gestellt wird und die LiveTube die notwendigen Rechte eingeräumt haben, um dem Lizenznehmer die Lizenz für das Filmmaterial in ihrem Namen zu erteilen.
“Owners Marks”: each relevant Owner’s trademarks, service marks, trade names or service names.
„LiveTube„: LiveTube Limited ist der Lizenzgeber des Filmmaterials oder handelt im Namen der Eigentümer des Filmmaterials.
„Beschränkungen„: eine spezifische Beschränkung eines Footageelements, die die Nutzung dieses Footageelements durch den Lizenznehmer einschränkt und die dem Lizenznehmer in diesem Vertrag, über die Dienste oder anderweitig von LiveTube mitgeteilt wird.
„LiveTube Marken„: LiveTubeMarken, Dienstleistungsmarken, Handelsnamen oder Dienstleistungsnamen.
„Service„: die Bereitstellung von Filmmaterial durch LiveTube an den Lizenznehmer.
“Theatrical Use”: means the right to incorporate the Footage in the Production and exploit the Production by general theatrical film release together with the right to exploit the Production by unlimited transmissions in all other media whether now known or hereafter invented. Promotional use of the Footage is not included.
USE OF THE SERVICE & FOOTAGE
- LiveTube gewährt dem Lizenznehmer hiermit während der Laufzeit dieses Vertrags ein nicht ausschließliches, nicht übertragbares und nicht unterlizenzierbares Recht, das Filmmaterial ausschließlich durch Einbindung in die Produktion zu nutzen und interne Kopien des Filmmaterials ausschließlich in dem Maße anzufertigen und zu speichern, wie es für eine solche Nutzung erforderlich ist. (ii) Subject to any Restrictions, the Licensee may adapt and modify the Footage as necessary for it to produce finished material for the Production, which may include editing the Footage for length to combine it with other content, provided that the Licensee does not alter or distort the editorial meaning of the Footage. The Licensee will identify itself as the source of any voiceover or translation. (iii) The Licensee must comply with any Restrictions. Restrictions accompanying any particular item(s) of Footage are binding in the same way as any other provision of this Agreement. (iv) Upon expiry or termination of the Service, the Licensee acknowledges that it will no longer receive any Footage owned by the Owners and, subject to sub-article (v) unten: Innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Beendigung des Dienstes löscht der Lizenznehmer unverzüglich jegliches Filmmaterial, das er von LiveTube erhalten hat. (v) Subject to article 3 below, the Licensee may continue to store, display and perform in perpetuity an item of Footage that has been incorporated into the Publication, solely within the context of such original incorporation. Der Lizenznehmer darf ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Zustimmung von LiveTube kein in die Produktion integriertes Filmmaterial (ganz oder teilweise) entfernen, um es erneut zu liefern oder zu verwenden (oder einer anderen Person oder Organisation zu erlauben, es erneut zu liefern oder zu verwenden).
- Ownership of and all Intellectual Property Rights in the Footage and the Owners Marks: (i) will remain the sole property of the relevant Owners, their affiliates or their licensors; and (ii) are hereby reserved by the relevant Owners, their affiliates or their licensors. Ownership of all Intellectual Property Rights in the LiveTube Marks and any content provided by LiveTube: (a) will remain the sole property of LiveTube, its affiliates or its licensors; and (b) are hereby reserved by LiveTube, its affiliates or its licensors. Subject to the foregoing, all Intellectual Property Rights in the Production will remain the sole property of the Licensee. Der Lizenznehmer benachrichtigt LiveTube unverzüglich über jede Verletzung oder drohende Verletzung der geistigen Eigentumsrechte eines Eigentümers oder von LiveTube, von der der Lizenznehmer Kenntnis erlangt, und der Lizenznehmer unterstützt LiveTube oder den oder die Eigentümer in angemessener Weise bei den Maßnahmen, die LiveTubeoder der oder die Eigentümer ergreifen, um diese Verletzung zu beseitigen.
- Der Lizenznehmer wird den Vermerk „LiveTube.tv“ als Wasserzeichen in das Filmmaterial einbrennen und auf ausdrückliche Anweisung von LiveTube den Vermerk “ .tv“ sowohl im Abspann der Produktion als auch auf dem Bildschirm, wenn das Filmmaterial gezeigt wird, anbringen. (ii) The Licensee acknowledges that the Owners have complete editorial freedom in the form and content of the Footage, and may alter the Footage from time to time, even after the Licensee has received or used the Footage. Such alterations may include corrections and withdrawals. Nach der Benachrichtigung durch LiveTube wird der Lizenznehmer alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um das Filmmaterial zu aktualisieren, wie es in der Produktion erscheint, oder, im Falle von Rücknahmen, vorbehaltlich des Unterabschnitts (iii) below, to immediately remove it from the Production. (iii) It is acknowledged that it may be commercially unreasonable or practical for the Licensee to remove Footage from the Production where the Production relates to certain media (for example television and film productions) and the Footage has been incorporated into the Production prior to notice. In this circumstance, the Licensee will use reasonable efforts to comply with the withdrawal(s).
- The Licensee shall not sell, transfer, sub-licence, allow any third party to use or permit any lien to attach upon any Footage or exhibit any Footage otherwise than in accordance with this Agreement. For avoidance of doubt this Agreement allows for the Licensee to distribute and sublicense the Production.
- Der Lizenznehmer darf das Filmmaterial nicht in einer Weise nutzen, die den guten Ruf von LiveTube oder den Eigentümern beeinträchtigen könnte. Der Lizenznehmer stellt LiveTube und die Eigentümer von allen Ansprüchen frei, die sich aus der Nutzung des Dienstes und/oder des Filmmaterials durch den Lizenznehmer ergeben.
- LiveTube erlaubt oder ermächtigt den Lizenznehmer durch diesen Vertrag nicht, Gelder zu kassieren oder entgegenzunehmen, die von Dritten in Bezug auf die eigenen Rechte von LiveTubeam Filmmaterial aus einer staatlich oder international vertraglich erlaubten, vorgeschriebenen oder anderweitigen (einschließlich gleichzeitiger Weiterübertragung, Off-Air-Aufnahme, Leerbandabgabe usw.) Nutzung der Produktion, in der der Clip verwendet werden kann, zu zahlen sind.
- The Licence Fee is payable in any event and non-refundable once the Licensee has received Footage in broadcast quality. This shall apply irrespective of whether the Licensee uses the Footage. For the avoidance of doubt the Licence Fee relating to an Agreed Facility is payable in full and non-refundable in any event irrespective of whether the Licensee chooses to use the Footage or not.
- No refunds or reductions to the Licence Fee shall be granted should the Licensee subsequently require fewer rights than those specified in the “Usage Rights” section of the order form above.
- The Licensee shall provide a final usage declaration showing actual use of Footage within the Production immediately following final edit of the Production. LiveTube behält sich das Recht vor, dem/der Lizenznehmer/in einen Betrag in Rechnung zu stellen, der die Gesamtmenge des gelieferten Filmmaterials widerspiegelt, wenn der/die Lizenznehmer/in eine solche Nutzungserklärung nicht innerhalb von sechzig (60) Tagen nach Lieferung des Filmmaterials oder einer anderen, im obigen Bestellformular vereinbarten und angegebenen Frist vorlegt.
- Payment of the Licence Fee only grants those rights as specified in this Agreement. Jede weitere Verwertung der Produktion in zusätzlichen Gebieten, auf anderen Medienplattformen oder für einen längeren Zeitraum als in dieser Vereinbarung angegeben, muss im Voraus mit LiveTube geklärt werden und erfordert die Zahlung der entsprechenden Lizenzgebühr.
- LiveTube garantiert, dass er die volle Befugnis hat, diese Vereinbarung zu schließen und die Lizenz zu erteilen. It further warrants that the Owners either own and/or control the Intellectual Property in the Footage. Allerdings geben weder LiveTube noch die Eigentümer irgendwelche Garantien oder Zusicherungen ab: (i) in respect to the Footage and any accompanying content. The Footages is provided on an “as is” and “as available” basis and expressly disclaims any warranties, express or implied, as to the merchantability and fitness for a particular purpose; (ii) that the Footage will be uninterrupted, error-free, free from viruses or harmful components, accurate, timely provided, reliable or correct; and (iii) in Bezug auf alle anderen Rechte, die nicht LiveTube und/oder den Eigentümern gehören oder von ihnen kontrolliert werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Musikrechte, Talentrechte, Aufführungsrechte, Modellfreigaben, die Rechte der im Filmmaterial abgebildeten Personen und moralische Rechte. The Licensee shall be solely responsible for clearing any such rights and for obtaining any clearances, consents and permissions that may be required to use the Footage within the Production. The publication of certain Footage may not be lawful in all jurisdictions. The Licensee is responsible for determining whether a particular item of Footage and its use in the Production complies with applicable law. The Licensee acknowledges that reliance upon the Footage is at the Licensee’s own risk.
- Gemäß Artikel 1 ist die Lizenz nicht exklusiv und LiveTube hat das Recht, das Filmmaterial an andere Personen, Firmen oder Unternehmen als den Lizenznehmer zu lizenzieren.
- Die Zahlung aller Gebühren aus diesem Vertrag erfolgt im Voraus, es sei denn, der Lizenznehmer hat eine individuell vereinbarte Kreditlinie mit LiveTube. In diesem Fall ist die Zahlung innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Vorlage der Rechnung durch LiveTube an den Lizenznehmer und in der darin angegebenen Währung fällig.
- All payments made by the Licensee under this Agreement shall be made gross of any tax, duty, bank charge or other deduction.
- LiveTube strives to deliver Footage in a timely manner, but accepts no responsibility for any delayed delivery arising because of any failure of a courier company, or any other external factors beyond the control of LiveTube. In the event of a delivery failure attributable to LiveTube, LiveTube’s liability shall be the limited to the value of the Licence fee and to the transfer charges relating to the Footage requested for supply.
- LiveTube behält sich das Recht vor, nach der Endbearbeitung der Produktion die Rückgabe aller dem Lizenznehmer zur Verfügung gestellten Master zu verlangen. The Licensee shall not store the Footage for future use.
- Auf Anfrage stellt der Lizenznehmer LiveTube unverzüglich eine Sichtungskopie der Produktion zur Verfügung.
- This Agreement shall be construed and interpreted under and in accordance with the laws of England and Wales.
- Außer in den Fällen, in denen er im Rahmen dieser Vereinbarung ausdrücklich dazu ermächtigt wurde, oder mit vorheriger schriftlicher Zustimmung, wird der Lizenznehmer die Marken der Eigentümer und/oder die LiveTube Marken nicht verwenden oder in externen Werbe-, Marketing- oder Verkaufsförderungsmaterialien (mündlich oder schriftlich) Aussagen über einen Eigentümer, LiveTube, die Dienste oder das Filmmaterial machen. Jeglicher Goodwill, der durch die Nutzung der Marken des Eigentümers oder der LiveTube Marken durch den Lizenznehmer entsteht, steht ausschließlich dem Eigentümer der Marken des Eigentümers und der LiveTube Marken (je nach Fall) zu.